Auteur Message

<  Traduction  ~  Besoin d'une traduction pour une phrase

Haru
Posté le: 10 Avr 2008 14:14:58 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 10 Avr 2008 Messages: 1
Hanate wakuso shiseo tadashite teriyaki suzuki honda civic.

Voila je ne suis pas sur à 100% que ça soit ça mais phonétiquement c'est ça.
Si vous pouvez m'aider merci encore ^^
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
garyash
Posté le: 25 Avr 2008 22:14:35 Répondre en citant
Modérateur Modérateur
Inscrit le: 21 Juil 2006 Messages: 179
... j'ai rien compris... désolé.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
laulopa
Posté le: 30 Avr 2008 21:12:20 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 30 Avr 2008 Messages: 5
bonjour à tous et à toutes
je suis nouveau venu sur votre forum que je trouve super !
je suis allé à Nagoya en février 2008 pour mon job. quel pays génial le japon

je vais participer à une expo en mai et j'aurai aimé obtenir la traduction suivante :

"bienvenue à la bibliothèque de Thiant" et si possible en signes japonais afin de faire une banderolle pour l'entrée de l'expo

qui pourrait me venir en aide ? !! merci en tout cas.

par contre en traduction j'aimerai avoir quelques phrases du genre :

je vous souhaite la bienvenue

j'espère que l'exposition vous plaira

merci à tous et bonne visite


cette expo est essentiellement consacré aux enfants et j'ai préparé quelques expressions et l'apprentissage des nombres (compter jusque 10) déjà c'est bien.

si vous avez quelques expressions ou autres je suis partant
en tout cas merci d'avance pour votre aide.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Niman
Posté le: 30 Avr 2008 22:43:34 Répondre en citant
Petit scarabé Petit scarabé
Inscrit le: 13 Nov 2007 Messages: 49 Localisation: Paris
Salut,

チアンツの図書館ちんきゃく
チアンツのとしょかんちんきゃく
bliothèque de thiant bienvenue

Je ne suis pas sur du therme "chinkyaku" ni si cela est dans le même esprit que "bienvenue à la bibliothèque de thiant".

je vous souhaite la bienvenue: chinkyaku (bienvenue)

merci à tous et bonne visite: minnasan arigato. Yoi raihoo/hoomon o.

Et voilà pour moi mais tout ce que j'ai dit est du bricolage et les thermes employés ne correspondent peut être pas à la situation donc attendons de l'aide^^

PS: pour le post de base je n'ai rien compris moi non plus.

@+

_________________
貴方は悪魔と月光にもう踊りましたか。
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
sousuke
Posté le: 30 Avr 2008 23:44:32 Répondre en citant
Petit scarabé Petit scarabé
Inscrit le: 02 Avr 2007 Messages: 54 Localisation: Rennes
Salut,
J'utiliserai plutôt いらっしゃい irasshai ou ようこそ youkoso pour bienvenu et チアント pour thiant.
Sa donnerait quelque chose comme チアントの図書館にいらっしゃい/ようこそ

_________________
正義 と 愛 は 必ず 勝つ
( Seigi to ai wa kanarazu katsu )
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
Niman
Posté le: 01 Mai 2008 01:33:19 Répondre en citant
Petit scarabé Petit scarabé
Inscrit le: 13 Nov 2007 Messages: 49 Localisation: Paris
j'ai aussi pensé à irashai mais je pensait que c'était plus pour s'adresser à un client donc est ce adaptable au contexte d'une exposition?

_________________
貴方は悪魔と月光にもう踊りましたか。
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
laulopa
Posté le: 01 Mai 2008 08:34:04 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 30 Avr 2008 Messages: 5
merci à tous de votre aide
je vais essayer de reproduire les caractères.
pas évident...
bonne journée à tous
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sousuke
Posté le: 01 Mai 2008 10:02:44 Répondre en citant
Petit scarabé Petit scarabé
Inscrit le: 02 Avr 2007 Messages: 54 Localisation: Rennes
J'ai aussi un doute sur irasshai mais je suis sûr pour youkoso... enfin presque Embarassed
En tout cas je n'est pas trouvé de restriction pour irasshai dans mes dictionnaires c'est peut être bon signe Very Happy

_________________
正義 と 愛 は 必ず 勝つ
( Seigi to ai wa kanarazu katsu )
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
laulopa
Posté le: 01 Mai 2008 17:30:27 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 30 Avr 2008 Messages: 5
Pour la phrase "merci à tous et bonne visite"

pouvez vous me confirmer la traduction ?

merci beaucoup.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
laulopa
Posté le: 01 Mai 2008 17:38:53 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 30 Avr 2008 Messages: 5
toujours pour ma banderolle.. quelqu'un pourrait il m'adresser la traduction en caractères japonais mais avec la taille d'écriture plus grande ! Very Happy

merci
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé

Montrer les messages depuis:  

Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 2
Aller à la page 1, 2  Suivante
Poster un nouveau sujet

Sauter vers:  

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum