Auteur Message

<  FAQ japonais  ~  Marqueurs et prononciation

kyokujitsu
Posté le: 23 Jan 2008 00:03:42 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 22 Jan 2008 Messages: 1
Je découvre la langue japonaise. Je la trouve passionnante. Je tiens à vous dire que je suis heureux de trouver sur internet des sites comme le vôtre où l'on a la possibilité d'apprendre gratuitement. Le vôtre est particulièrement bien fait. Je suis comme un enfant avide de connaissances devant le japonais et, forcément, beaucoup de questions me viennent !
Il est dit que le "u" souvent ne se prononce pas quand il est placé à la fin d'un mot. Donc, cela sous-entend qu'il existe des cas où il se prononce. Dans quel cas ? Quels sont les mots qui font exception à la règle ?
Comment se prononcent "en", "on" et "an" en fin de mot ?
Comment se prononce la lettre "z" ?
Pour la phrase "watashi / no / handobaggu / ni wa / ni megane / ga / aru.", je ne comprends pas l'utilisation des marqueurs "ni wa" et "ga". Pour moi "watashi no handobaggu" est un complément circonstantiel de lieu qui répond à une question commençant par "où". Par conséquent, est-ce une erreur d'utiliser un locatif au lieu du datif "ni wa" ? De plus, ce marqueur détermine un sujet alors que "watashi no handobaggu" est pour moi un complément de lieu. En ce qui concerne "ga", il est dit qu'il est un marqueur nominatif non sujet, et il est dit pardoxalement que "Le marqueur nominatif sert à déterminer le sujet grammatical de la phrase, c'est-à-dire celui qui fait l'action (ou qui subit l'action à la forme passive)". Si le nominatif sert à déterminer le sujet, comment "ga", qui est un nominatif, peut-il déterminer un "non sujet" ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Choukawaiimaé
Posté le: 10 Fév 2008 16:53:52 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 10 Fév 2008 Messages: 7 Localisation: Montpellier
Konnichi ha Kyokujitsu kun ^^
Pour le 'u' de fin de mots, si c'est un verbe non conjugué (forme pas polie), on le prononce (exemple: 'Kare ha bîru o kau', 'Il va acheter de la bière' avec kau=acheter), si on met le verbe kau à la forme polie, ça donne kaimasu, et là on prononce pas le 'u' final. 'en', 'on', 'an', se prononcent comme ils s'écrivent lol ^^ donc "èn'", "on'", et "an'" ^^ les particules は et が par contre, c'est on ne peut plus simple : dans la phrase exemple Watashi no handobaggu ni ha megane ga aru, on a un thème (Watashi), c'est-à-dire qu'on va parler de Watashi (je vais quand même pas dire moi lol). は est donc la particule qui annonce le thème et le sujet principal de la phrase. が est associé à megane, qui est le sujet 'second' de la phrase. En Japonais, on a un seul thème et il peut y avoir plusieurs sujets dans une même phrase.
C'est à dire qu'ici, on a un thème (Watashi) et deux sujets (Watashi et megane).
Quant à la particule に, elle sert à définir le lieu où de situe la chose dont on parle après (dans ce cas ^^)...
Mais où tu as trouvé tous ces termes grammaticaux compliqués tels "complément de lieu", "sujet grammatical", et "nominatif"?

_________________
じゃ、気をつけて下さい。
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger

Montrer les messages depuis:  

Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1
Poster un nouveau sujet

Sauter vers:  

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum