Auteur Message

<  Traduction  ~  J'ai de l'amisère à traduire une toune

Crystal00707
Posté le: 25 Mar 2008 02:31:31 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 25 Mar 2008 Messages: 3
Embarassed Je ne sais pas kelle mot utiliser pour traduire ce texte,ci dessous, en angalais a Japonais...pi j'ai de l'amisère a lire les signes japponnais... alors je me demandais si vous pouvez me traduire en japonnais par la prononciation (dsl pour les fautes)ex: Ichigo=Fraise...kelke chose comme cela... bon voici le texte...

How long has it been?
a lot of time has passed by
why am I hurting so?
why are you hurting?
by chance, has something happened?
why aren't you speaking?

It's now..
I'm in front of you…
I need to tell you my mind
the long wait..
waiting for you..
isn't it dumb?

it's always been like so..
it's always had to be like this
I love you for you
I still thank you
why aren't you holding onto me?
why aren't you asking anything?
do you think i can do well without you?

it's now..
I'm in front you...
I need to tell you my mind
the long wait..
waiting for you..
isn't it dumb?

I know..
the last thing I could ever do for you is separation
please forgive my love that I've realize is not enough
I love you..
I still thank you
I love you..
I wanted to tell you this



;P merci d'avance a la personne ki vont me le traduire ou comme l'on dit en Japonais Demo arigato
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
videl
Posté le: 25 Mar 2008 20:03:10 Répondre en citant
Admin Admin
Inscrit le: 25 Mai 2005 Messages: 653 Localisation: Montpellier - Arles - Marseille
Bonjour Crystal00707,

on veut bien t'aider, mais ce serait bien que tu fasses de ton côté l'effort de traduire afin que la réponse te soit bénéfique.

@+

videl

_________________
Visitez nos sites Web : CrapulesCorp :: i-majin

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
kumoniusobuku
Posté le: 28 Mar 2008 20:51:20 Répondre en citant
VIP VIP
Inscrit le: 17 Jan 2007 Messages: 73 Localisation: Japon
Cest une chanson de la chanteuse coréenne Boa.
http://www.jpopasia.com/play/697/boa/waiting.html

elle ne chante pas cette chanson en japonais.


Il y a des blogs où des personnes apprenant le coréen essaient
de traduire en japonais.



http://kozu127.blog99.fc2.com/category7-1.html
http://dongta.lix.jp/kpop/kashi/173.html
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Crystal00707
Posté le: 29 Mar 2008 03:42:55 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 25 Mar 2008 Messages: 3
J'ai jamais dit que dit que je l'avais composer... Embarassed c'est juste que j'aimerais la chanter en Japonais cette tounne....bon je crois que j'ai réussi a traduire le premier paragraphe....dite moi si c'est bon...(avec espérence que oui ca fait trois jour que je passe la dessus)...

:oops:Aahh...ca me gêne trop ca va être la premiere fois que je fais ca pour la langue Japonaise....

Donokurai tokidoki bochibochi kakokei?
Takusan tokidoki sorosoro kakokei
Dooshite okagesamede kizutsuku soredake?
Dooshite higashi kisama itamaru?
Motte kouun nanika tomaru mekarauko
Naze Kisama mukushi?



merci aux personnes qui vont m'aider...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Crystal00707
Posté le: 29 Mar 2008 03:44:54 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 25 Mar 2008 Messages: 3
et je sais tres bien que cette tounne est Waiting de boa...elle se chante en Romaji... ou quelque chose comme ça...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé

Montrer les messages depuis:  

Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1
Poster un nouveau sujet

Sauter vers:  

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum