Auteur Message

<  Apprendre le japonais  ~  Petites fautes en vrac..

heero
Posté le: 04 Avr 2008 12:14:31 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 24 Mar 2008 Messages: 6
Bon, je vais pas créer un nouveau post pour chaque chose du site que je trouve bizarre, alors je posterais tout ici ^^


1) Dans la section grammaire => phrase et particules.
Citation:

Quant au COI (complément d'objet indirect), il répond aux questions "à qui", "à qui", "pour qui", "pour quoi", "de qui", "de quoi"

"à quoi" plutôt non ?

2) Dans verbe => les trois groupes verbaux :
Tout en bas de la page, je crois que la traduction en français de 来ます [kimasu] a été oubliée, même si la traduction à été donnée plus haut ^^

3) Toujours dans la même section :
Citation:
Groupe 2 : les te minaisons (eru ou iru) disparaissent

Ce n'est pas le bon 'r' à mon avis ^^
('r' => ' r ')

D'ailleurs si il y'a d'autre membre qui on trouver des petit erreurs je pense que ce serai bien de poster ici ^^


Dernière édition par heero le 12 Avr 2008 00:40:50; édité 1 fois

_________________

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
videl
Posté le: 06 Avr 2008 12:16:07 Répondre en citant
Admin Admin
Inscrit le: 25 Mai 2005 Messages: 677 Localisation: Arles - Marseille
Salut Heero,

merci c'est corrigé !

@+
videl

_________________
CrapulesCorp : Cours, dictionnaire de japonais, Kanjis...
Ma ville

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
heero
Posté le: 12 Avr 2008 00:26:46 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 24 Mar 2008 Messages: 6
Re-bonjour tout le monde.


Je viens d'entamer l'apprentissage des verbes/conjugaisons et j'ai un petit doute sur un des phrase :
Citation:
Aux verbes du groupe 1, on otera la terminaison en i pour former la base connective.

Ce ne serai pas plutôt le 'u' qui serai à enlever ? A moins que ce soit la forme Polie à laquelle on enlève le ます[masu] puis le [i] ?

PS : d'après mon correcteur d' orthographe, 'otera' s'écrit 'ôtera', mais c'est à confirmer ^^.

PS2 : une petite question tant que j'y suis, dans le tableau a la fin des verbes du premeir groupe :
Citation:
ru (!)

Je voulais savoir à quoi correspondait exactement le point d'exclamation ? Uniquement à nous dire que cette ligne désigne les verbe en える[eru] et いる[iru] qui sont dans la premier groupe ?


++

_________________

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
videl
Posté le: 13 Avr 2008 10:51:09 Répondre en citant
Admin Admin
Inscrit le: 25 Mai 2005 Messages: 677 Localisation: Arles - Marseille
Bonjour,

j'ai remplacé (!) par /!\ afin de faire remarquer qu'il faut faire attention ; tous les verbes en eru ne sont pas du groupe 2.

@+
videl

_________________
CrapulesCorp : Cours, dictionnaire de japonais, Kanjis...
Ma ville

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Musashi
Posté le: 20 Avr 2008 02:33:29 Répondre en citant
Petit scarabé Petit scarabé
Inscrit le: 13 Juil 2007 Messages: 33 Localisation: Nord (59)
Petite faute de frappe à mon avis :

dans la leçon de la base connective
Citation:
Groupe 3 :
verbes irréguliers
suru susu


J'aurai dis 'suru', il n'y a aucune raison de transformer.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
punchky
Posté le: 30 Sep 2008 12:56:47 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 30 Sep 2008 Messages: 2
J'ai vu quelques fautes dans le cours sur les adjectifs :

tout d abord l'adjectif "economique" ecrit keizateki en hiragana mais keizaiteki en romaji et ensuite "nocturne" ecrit yorugata en hiragana et yorugami en romaji
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
alpha
Posté le: 30 Sep 2008 13:02:07 Répondre en citant
Modérateur Modérateur
Inscrit le: 19 Juin 2008 Messages: 378
yorugata désigne une personne nocturne, "qui vit la nuit" et "économique,peu coûteux" se dit bien keizaiteki.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
punchky
Posté le: 30 Sep 2008 13:04:40 Répondre en citant
Membre Membre
Inscrit le: 30 Sep 2008 Messages: 2
OK merci je corrigerai sur mes cours ca m eviteras de faire des erreurs
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
videl
Posté le: 30 Sep 2008 14:27:51 Répondre en citant
Admin Admin
Inscrit le: 25 Mai 2005 Messages: 677 Localisation: Arles - Marseille
Bonjour,

le cours est corrigé ; Merci de l'avoir signalé.

@+

_________________
CrapulesCorp : Cours, dictionnaire de japonais, Kanjis...
Ma ville

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Mike Yavel
Posté le: 30 Sep 2008 17:48:00 Répondre en citant
Vénérable Crapule Vénérable Crapule
Inscrit le: 04 Juil 2007 Messages: 223 Localisation: Aire sur la lys (62)
Salut à tous, salut Videl,

J'aurai voulu savoir si la version .pdf des cours était corrigée en même temps que leur version en ligne ?

Merci.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé

Montrer les messages depuis:  

Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 2
Aller à la page 1, 2  Suivante
Poster un nouveau sujet

Sauter vers:  

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum