| Auteur |
Message |
|
| fxpredator |
Posté le: 11 Juin 2008 13:42:02 |
|
|
Membre

Inscrit le: 28 Mai 2008
Messages: 2
|
je débute dans l'apprentissage et je mes suis dis qu'il me serait fort utile de regarder les mangas. malheureusement. je comprend un mot sur 10 avec les mangas VOSTFR de Dailymotion...
ce que je recherche, c'est des mangas VO sous-titré en romanji...
merci à tous...  |
|
|
| Revenir en haut de page |
|
| AngelBoy |
Posté le: 11 Juin 2008 14:11:16 |
|
|
Petit scarabé

Inscrit le: 21 Mai 2008
Messages: 32
Localisation: Paris
|
C'est bien la première fois que je vois une requête pareille... c'est une bonne idée mais je ne pense pas qu'il en existe, si ce n'est pour les chansons de début et fin dans les épisodes d'animés.
Si tu veux t'entraîner à entendre et comprendre le japonais, la VO est essentielle mais tu dois aussi absolument apprendre du vocabulaire pour commencer à reconnaître les mots.
Pour t'y aider, j'ai trouvé récemment une émission radiophonique francophone sur le site de la NHK (la seule et unique radio japonaise publique). Tu y trouveras de quoi exercer ton oreille et apprendre du vocabulaire de base.
http://www.nhk.or.jp/lesson/french/index.html
Loïc |
|
|
| Revenir en haut de page |
|
| garyash |
Posté le: 13 Juin 2008 19:03:04 |
|
|
Modérateur

Inscrit le: 21 Juil 2006
Messages: 284
|
Moi j'ai toujours cherché des sous-titres japonais. Finalement, j'ai découvert que toutes les chaînes de télévision japonaises proposaient ces fameux sous-titres, mais personne n'a jamais pensé à les distribuer.
Donc le seul moyen de les obtenir, c'est d'aller au Japon.
Pour des sous-titres en Romaji... il vaut mieux attendre que tu saches lire les Kana et les Kanji en lisant des manga. L'étape "apprendre en regardant des anime" viendra après. |
|
|
| Revenir en haut de page |
|
| Mike Yavel |
Posté le: 07 Sep 2008 15:44:57 |
|
|
Modérateur

Inscrit le: 04 Juil 2007
Messages: 630
Localisation: Aire sur la lys (62)
|
|
| Revenir en haut de page |
|
| Mike Yavel |
Posté le: 16 Fév 2009 11:21:37 |
|
|
Modérateur

Inscrit le: 04 Juil 2007
Messages: 630
Localisation: Aire sur la lys (62)
|
|
| Revenir en haut de page |
|
| alpha |
Posté le: 16 Fév 2009 13:38:27 |
|
|
Modérateur

Inscrit le: 19 Juin 2008
Messages: 1115
|
| Je crois qu'il ou elle veut des anime proposant en rômaji la prononciation japonaise (c'est-à-dire du sous-titré en VO avec la prononciation phonétique en lettres romaines, pas du sous-titré FR). |
Dernière édition par alpha le 16 Fév 2009 13:53:05; édité 1 fois |
|
| Revenir en haut de page |
|
| Mike Yavel |
Posté le: 16 Fév 2009 13:51:08 |
|
|
Modérateur

Inscrit le: 04 Juil 2007
Messages: 630
Localisation: Aire sur la lys (62)
|
| Ah oui, exact. Au temps pour moi. |
|
|
| Revenir en haut de page |
|
| alpha |
Posté le: 16 Fév 2009 13:55:56 |
|
|
Modérateur

Inscrit le: 19 Juin 2008
Messages: 1115
|
| Autant on peut trouver ce genre de sous-titre pour les openings ou endings,autant il est difficile d'en avoir pour un épisode entier. |
|
|
| Revenir en haut de page |
|
|
|