|
| Auteur |
Message |
|
| Mike Yavel |
Posté le: 13 Mar 2010 09:45:35 |
|
|
Modérateur

Inscrit le: 04 Juil 2007
Messages: 630
Localisation: Aire sur la lys (62)
|
Bonjour,
Mon neveu m'a demandé de lui traduire "loup de l'ombre"
Je lui ai proposé "hikage no ookami". Qu'en pensez-vous ? |
|
|
| Revenir en haut de page |
|
| Mike Yavel |
Posté le: 14 Mar 2010 13:08:22 |
|
|
Modérateur

Inscrit le: 04 Juil 2007
Messages: 630
Localisation: Aire sur la lys (62)
|
Le sujet a été lu 27 fois et pas de réponse...
Dois_je en conclure que c'est correct ?
Je vous ai posé la question parce que j'ai vu pas mal de mots dans le dico pour signifier "ombre". Ai-je utilisé le bon ? |
|
|
| Revenir en haut de page |
|
| Hanzou |
Posté le: 14 Mar 2010 18:03:34 |
|
|
Vénérable Crapule

Inscrit le: 04 Aoû 2008
Messages: 207
Localisation: marseille
|
| je ne vois pas de problème à cette traduction |
_________________ 遊びはここまでだ... |
|
| Revenir en haut de page |
|
| Mike Yavel |
Posté le: 14 Mar 2010 20:20:43 |
|
|
Modérateur

Inscrit le: 04 Juil 2007
Messages: 630
Localisation: Aire sur la lys (62)
|
|
| Revenir en haut de page |
|
| Hanzou |
Posté le: 19 Mar 2010 23:26:46 |
|
|
Vénérable Crapule

Inscrit le: 04 Aoû 2008
Messages: 207
Localisation: marseille
|
| Sans indiscrétion , pourquoi ta t-il demandé cette traduction ? |
_________________ 遊びはここまでだ... |
|
| Revenir en haut de page |
|
|
|
Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|